James Coleman
コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語6/29/2018
この記事では、確認のための追加の引用が必要です. 信頼できる情報源に引用を追加してこの記事を改善してください. 調達されていない材料にチャレンジして取り除くことができます. (2011年5月)(このテンプレートメッセージをいつどのように削除するかを学ぶ) ガイライゴ()は、「ローン・ワード」や「借用語」の日本語であり、日本語への翻字(transvocalization)を示す. 特に、この言葉は、古代または中華語から借用されていなかった外国語の日本語の言葉を指しますが、現代では、主に英語や他のヨーロッパの言語.
コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 翻訳これらは主にカタカナの表音文字で書かれ、いくつかの古い言葉が漢字で書かれています。この後者はアテジとして知られています. 日本人は、中国語から多くのローンを借りており、言語のかなりの部分を占めています. これらの言葉は古くから借りられており、漢字で書かれています.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 使い方現代の中国語ローンワードは一般的にガイライゴとみなされ、カタカナで書かれたり、時には漢字で書かれています(ベーステキストグロスとしてのより馴染みのある言葉と、フリガナとしての意図されたカタカナ、現代中国語の借用語の発音は、通常、日本語の対応する通常の発音とは異なります. 用語のリストについては、用語集と用語集のリストを参照してください。.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 楽天ソース言語 日本人は長い間外国語を借りてきた. 近年まで4世紀後半から外国語を借りています. 現代では、古くから使われているガライゴ語が使われていますが、現在外国から借りられているガライゴ語. 現代ガイレイゴのほとんどは、すべてではないが、特に第二次世界大戦後(1945年以降)に英語から派生したものであり、. 言葉は、日本語では存在しない概念のために英語から取られますが、英語の用語やファッション性の好みなど、他の理由でも使用されます。多くのガイレイゴは日本の同義語を持っています. 過去には、ガイレイゴは英語以外の他の言語に由来していました.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 読み方外国語を借りる最初の期間は、膨大な数の漢字が採用された4世紀後半に起きた. この期間は、漢字やひらがななどの書かれたコミュニケーションシステムが形成された最初の瞬間だったので、「ガレイゴ」の最も重要な歴史の1つと考えることができます. 日本との広範な接触を持つ最初の非アジア諸国は、16世紀と17世紀のポルトガルとオランダであり、日本人はポルトガル語とオランダ語からのいくつかの融資を受けており、その多くは依然として使用されている. 日本とポルトガルの交流は中世後期から江戸時代初期にかけて始まった. (1549-1638). ポルトガル語からのloanwordsの例は古代の時間に不可欠だったが、最近頻繁に使用されていないウールの厚い布を意味する "Rasha"です. 江戸時代(1603-1853)には、オランダ語の言葉がガラス、ガス、アルコールなどの日本語に影響を与え始めました.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 アプリまた、江戸時代には、GazeやNeurosesのような多くの医学用語がドイツ語に由来し、ルージュやデッサンなどの多くの芸術的言葉がフランス語から来た. 19世紀以来のガイレイゴのほとんどは英語から来た. 明治時代(19世紀後半〜20世紀初頭)には、日本もドイツとの広範な接触を持ち、ドイツ語から、特に日本人がドイツ人から学んだ西洋医学のための多くの言葉を得た. 注目すべき例としては、アルベイト語(アルバイト)(ドイツ語)からアルーバイト(アルバイト)(時にはbaito()と略記)、ドイツ語エネルギー.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 セリフ彼らはまた、この時点でフランス語からいくつかのloanwordsを得た. 現代では、近代中国語や現代韓国語、特に食べ物名の借り入れがあります。中国のホークリ(豚肉二倍)、韓国のビビンバ(ビビンバ)などが代表的な例として、ロン(烏龍茶)とキムチ(キムチ).コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 アプリ中国語はしばしば漢字で表現されるが、通常の漢字を一切使用しない韓国語はカタカナで表現されるが、. これらの借入金の発音には、時にはあいまいさがあります。特に、. do()は英語のDaoism Taoismのローマ字の問題を比較します. 現代中国の一部の借入は、長崎の貿易と居住者の中国人と、福建省で話されている言語に由来する最近の仏教徒の僧侶であるバク・スクールの両方のために、17世紀と18世紀に起こった. より最近の韓国の借入は、20世紀初頭からの日本の韓国人の実質的な人口と近接性の両方に影響を受けている.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 口コミ1889年に外国語を借用したことの意味で、85種のオランダ語起源の「ガレイゴ」と72種の英語起源の「ガレイゴ」が日本語の辞書に掲載されていた. 1911年から1924年にかけて、辞書に載っている「ガレイゴ」の51%が英語起源であり、今日では「ガレイゴ語」の80%から90%が英語起源である.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 ラクテンサンスクリットからの借入金もいくつかありました。特に宗教上の理由があります. これらの言葉は、一般に、中国語から不明瞭に借りられた翻字です.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 セリフコグネイト 場合によっては、異なる言語のコグネイトや語源的に関連する単語を借用したり、時に同義語として使用したり、時には明示的に使用することもあります. 最も一般的な基本的な例は、オランダのコップやポルトガルのコポから、以前のコップ(カップなし(ハンドルなし)、タンブラーなし)から英語カップからのカップ(カップ(ハンドル付き)、マグカップ). より技術的な例は、sorubit()(ドイツソルビット)と同義語として使用されるsorubit ru()(英語ソルビトール)です. カルケス 意味と発音の両方を採用した借入金に加えて、日本人は、外国語を表現するために、既存の形態素を用いて新しい単語が作られる.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 名言これらは一般的に漢字を使用しており、ヨーロッパ言語の古典的な化合物に対応する「和製の中国語」として知られています. 明治時代には多くが造語されたが、これは医学用語では非常に一般的である. 外国語自体が借用されていないため、これらはガレイゴとはみなされず、時には仲介手数料と借入金の両方が使用される.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 翻訳書き込み 主な記事:日本語への転写 書かれた日本語では、通常、カタライガはカタカナで書かれています. ポルトガル語のタバコのように、「タバコ」や「シガレット」を書くことができる(カタカナ)、(ひらがな)、または(「煙草」の漢字ではあるが、まだ「たたこ」の意味 - えてじと発音されている)、意味の変化はない. 別の一般的な例としては、天ぷらがありますが、これは通常、混在した漢字で書かれていますが、(珍しい漢字)や(普通の漢字)としても書かれています。価値のみ. 単一の漢字(意味のために選択された、または新しく作成された)で書かれることはほとんどありません。その結果、これらは単一の文字が音ではなく意味のために使用され、しばしばカタカナ.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 セリフ例はp ji(、page)です。詳細は1文字ローンを参照してください. 偽のコグネータスとワセイゴ (1)ガレイゴはしばしば省略されている、(2)その意味は(借用が起こった後は日本語でも元の言語でも)変わる可能性がある、(3)多くの言葉が借用されているのではなくむしろ和英辞書 - 英和辞書 - エキサイト辞書Excite英和辞书 - エキサイト辞書Excite. 日本の発音規則とモーラベースの音韻学のために、多くの言葉は発音にかなりの時間を要する. 例えば、英語(ブレーク)のような言語の1音節の単語は、日本語で発音すると数音節になることがあります(この場合は4つのモーラに相当します).コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 読み方したがって、日本語には省略語や契約語が多く含まれており、単語を短くする傾向が強い. これは、ガレイゴ語でも起こります. 例えば、「遠隔制御」は日本語で転写されるとkontor ru()になりますが、これはrimokon()に簡略化されています。. 別の例として、「百貨店」の転記された言葉はtoutmento sutoa()であるが、その後depに短縮されている(). 「ワードプロセッサ」のw puro()のような切り詰められた化合物は一般的です. カラオケ()は、日本語の単語「空」と、英語のローンワード「オーケストラ」(J.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 類義語ケストラ)は、英語を入力したクリップされた化合物です. 日本人は通常、外国語の最初の部分を取りますが、場合によっては2番目の音節が代わりに使用されます。英語からの注目すべき例には、h mu(「駅」プラットフォームから)、ネールシャツ(「フランネル」). 日本人の中には、その言葉の起源を彼らの言語で認識していない人もいますし、すべてのガレイゴ語は合法的な英語の単語. 例えば、日本人は、リモコンの「遠隔操作」の収縮が日本で起こったことを知らずに、英語で「tma」(ドイツのテーマ「テーマ/テーマ」を意味する)やリモコンなどの単語を使用することがあります.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 口コミ同様に、ガイライゴは、外国人学生のために日本語を学習しやすくすると同時に、独立した意味論の進歩によって問題を引き起こす可能性もある. 例えば、sut bu()が由来する英語の "stove"は、複数の意味を持ちます. アメリカ人は調理器具を意味する言葉をよく使うので、日本人が宇宙ヒーター(薪ストーブなど)を意味するのに驚いています。.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 翻訳日本の調理用ストーブは、英語の "range"の別のガライゴ語であるレンジ(renji)です。ガスストーブはガムレンジ(). さらに、日本語は、英語では珍しいやり方で言葉を組み合わせる. 一例として、左は、後の食事のために保存された食べられていない食物ではなく、左手野獣の頭を越えるヒットの野球の用語である. これはローンのように見えるが、実際には相愛人. 日本人の生徒は、ガイガ、ギセイゴ、ギタイゴの区別が難しい場合があります(ideophone:英語のジグザグでジグザグのような行動の仕方を表す言葉)がカタカナで書かれています.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 類義語文法的機能 ガイレイゴは一般的に名詞であり、後に補助動詞を追加することで動詞として使用することができます。-suru( "to do"). たとえば、「サッカーをする」は(サック・スルー).コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 名刺いくつかの例外が存在します。例えば、sabo-ru(サボタージュからの "cut class")は、通常の日本語動詞として使用され、カタカナ()の後にひらがな(). もう一つの例はググル(「グーグルに」)であり、通常の日本語動詞として結合されています。最後の音節はオクリガナに変換されてコンジュゲーションが可能です. ガイレイゴは、他のソースからの形態素として機能し、また、ガイレイゴに加えて、ガイレイゴに加えて、ジブラ(地ビール)のように、日本語や中国語の形態素と組み合わせて単語やフレーズを組み合わせることができますyz mei(ユーザー名)(shimei(、フルネーム)と比較してください)、seiseki-appu(あなたのグレードを改善します). セットフレーズでは、(月刊マンション)対(満月マンション)(月刊チャージ、毎月の駐車場)のように、すべてのガレイゴ(カタカナ)またはすべてのカンゴ/ワゴ(漢字)を使用することが時々ありますが、 (tenanto bosh)や(ny kyosha bosh)のように、「テナントを探す」という意味で共通していてもよく、. 音韻 詳しい情報:カタカナ 伝統的に、借用には、日本の音韻と音韻に合った発音がありました.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 アプリたとえば、プラットフォームは/ h / mu /として借用されました。なぜなら、* / fo /は伝統的に日本語で生じる音の組み合わせではないからです. しかし、近年、いくつかのガレイゴは元の音にさらに近づき、カタカナの非伝統的な組み合わせ、一般的に小さなカタカナまたは発音記号(ボイシングマーク)を使用して表現され、これらの非伝統的な音. 伝統的な音が使用されるiyahon(「スマートフォン」)とsumaho(「スマートフォン」)と、伝統的な音を使用する後者の単語の変形であるトゥフォン(「スマートフォン」)を比較します。非伝統的な組み合わせ(fu-o)は、非伝統的なサウンドの組み合わせ/ fo /.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 ラクテンこれは長い言葉につながります。 e. g. ロシア語のアルファベット原文よりも短くない7つの仮名( "e"が黙っていないので、英語から貸し出されていない可能性があります)と、 "fanfare"の単語がfanf re().同様に、日本人は伝統的には/ v /音素を持っていません。代わりに/ b /と近似していますが、今日は/ v /(通常は二重ではないと認識される)が発音に使用されることがあります。例えば "violin" / va / vaを表す(文字通り "有声音のu" + "a"の)baiorin()またはvaiorin(). 日本語発音のもう一つの例はtakush()であり、2音節のタクシーは3つの音節になります(4つのモーラ、長い間感謝します)。なぜなら、子音は伝統的な日本語では連続していないからです英語の発音が発音される(英語の話者には "彼女"のように聞こえる)英語で/ si /は日本語で実現されるので. このような外来語の導入に伴う音韻論の変化(主に英語からのもの)は、閉音節(CVだけでなくCVC)や長さが短くなるなどの中国語の語彙の導入に伴い、長い母音と長い子音の両方を発達させた音声的特徴早期中世日本語:音韻的発達. コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 セリフ日本人が "l"と "r"を区別することが困難なため、この音韻学の拡張は/ l / vsの別のかなを発明するまでには及ばない. / r /. したがって、/ l /または/ r /を持つ単語は、日本語に借りても同じように表記されます.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 ラクテン1つの重要な例外は、日本人が典型的に英語以外の言葉を借りて、韻律的な "-r"と "-l"の区別がつけられるということです. 例えば、「ベル」と「クマ」は、両方ともではなく、 . 英語の組み込みレキシコン 日本語に借りる英語の単語には、高頻度の語彙や学問的な語彙を含む最も有用な英語の単語が多数含まれています.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 ホンヤクしたがって、ガイライゴは、日本人英語学習者にとって便利なビルトインレキシコンを構成するかもしれない. ガイレイゴは日本の子供がESLの語彙を学ぶのを助けることが観察されています. 大人の場合、ガイレイゴは英単語の聴覚と発音、スペル、リスニングの理解、話し言葉と英語の保持、特に高いレベルのボキャブラリーでの認識とリコールを支援します.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 類義語さらに、彼らの書面制作では、日本語の学生は、ガイレイゴになった英語の単語を使っていない. 誤解 主な記事:ガライゴと間違われた日本語のリスト arigat(日本語の「ありがとうございました」)という言葉は、ポルトガル語のobrigadoと同じ意味を持っています. ポルトガル人からの借入の数を考えると、日本人はその説明を受け入れ、多くの人が実際に公表した言葉. しかし、arigatはgairaigoではありません。むしろ、それは、アラガットゴザーマスの略語であり、それはネイティブの形容詞の使用法と、丁寧な動詞との組み合わせで構成されています.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 翻訳例えば、マンガ語には、ポルトガル語との接触の前に、数世紀前から使用されていたという証拠がある. これは、2つの用語を誤った同族語にする.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 読み方ポルトガル語が借用されていれば、それはおそらくフォーム(oburigado)、またはリゲード(歴史的なアフとオオウのため)になっていて、アテジとして綴られる可能性さえあるoではなくoで始まり、最後のoはlongよりも短かっただろう. 日本からの借り換え 詳細情報:再借用 いくつかのガレイゴ語が元のソース言語、特に日本のエンターテインメントのファンの専門用語で再訳用されています.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 セリフたとえば、anime()は英語の「アニメーション」の言葉に由来するガイレイゴですが、英語では「日本のアニメーション」の意味で再フォローされています. 同様に、プロレス(プロレス)はプロレス(プロレス)に由来し、日本で行われたプロレスのスタイルとして英語圏のレスリングファンに採用されている. コスプレやコスプレは、アニメ、マンガ、ビデオゲームなどの衣装を着た英語の「コスプレ・プレイ」から構成され、英語や他の言語の熱意を持って使用されています漫画の領域). また、インドヨーロッパ語からの借り入れの例はまれであり、それは後に他のインドヨーロッパ語に借用され、遠くの同族語を生み出す.コスプレ衣装 茨城 ヌイグルミ 英語 楽天一例としては、もともとはロシア語(イクラ語)から借りてきたイクラ(サケの卵)であり、同じインドヨーロッパ語のルートから英語の「えええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええ、 ". も参照してください コグネイト ガライゴとワセイゴの用語のリスト ポルトガル語起源の日本語 オランダ語の日本語の単語 エンギリッシュ 日本の起源の英語の単語のリスト 日本のピジン・イングリッシュ 参考文献 インライン引用 ^「サンスクリット名とその日本の等価物」 ^日本語借用語と英語の語彙獲得 ^ arigat ソース http:// www. 津. 交流. jp / bulletin / bulletin / pdf / 15 / 087-101. pdf http:// www. ユー文教. 交流. jp / center / library / image / kyukiyo9_177-188. pdf https:// kotobank.
0 Comments
Leave a Reply. |